多维新闻网-读不尽的新闻

帮助中心 广告联系

多维新闻网-读不尽的新闻

热门关键词: 88888  请输入关键词  王宝强离婚  as  张纪中

“人民叛徒”成德年度“最惡詞匯” 默克爾被辱

来源:网络整理 发布:admin 阅读: 发布时间:2017-01-12
摘要:香港新聞網1月12日電 德國語言批判行動評委會10日公布了2016年“年度惡詞”評選結果,“人民叛徒”一詞從數百個候選詞匯中“脫穎而出”,當選“最惡詞匯”。 據德國《圖片報》11日報道,“‘人民叛徒’一詞帶有獨裁色彩,是“納粹時代的遺產”,是一個非常

  香港新聞網1月12日電 德國語言批判行動評委會10日公布了2016年“年度惡詞”評選結果,“人民叛徒”一詞從數百個候選詞匯中“脫穎而出”,當選“最惡詞匯”。

  據德國《圖片報》11日報道,“‘人民叛徒’一詞帶有獨裁色彩,是“納粹時代的遺產”,是一個非常令人不愉快的詞匯。”評委會發言人亞尼希稱,用該詞指責政客是對他們的詆毀,而且會扼殺就民主展開的必要討論。

  德新社稱,德國總理默克爾曾多次被右翼民粹主義者辱罵為“人民叛徒”。2014年,德國“愛國歐洲人反對西方伊斯蘭化”運動首次在網絡用了這個詞。2015年8月,默克爾參觀薩克森一家難民營時,遭到群衆抗議,并被指責為“人民叛徒”。此外,德國總統高克、副總理加布裡爾等政客也被民衆多次罵作“人民叛徒”。究其原因,是一些德國人不滿德國政府的難民政策。

  據稱,評委會去年共收到594個候選詞匯。“年度惡詞”得票最多的20個詞中,3/4的詞與難民問題有關。例如“Rapefugee”一詞是英文“強奸”和“難民”兩個詞的組合縮寫,是“科隆跨年夜大規模性侵事件”後流行起來的一個新詞。此外,還有被納粹使用過的“民族轉化”、“生態德國人”和“難民上限”等。

  “年度惡詞”評選從1991年發起到現在,評委由語言學家和記者組成,目的是為提高民衆對語言的意識和敏感性,進行批判性反思。這些“惡詞” 通常代表著“不恰當、誹謗和非人道”或者背離原意被“濫用”。2015年的 “年度惡詞”為“好人”,專指那些自願幫助難民的德國人,以暗指“幼稚、愚蠢、不諳世事”。2014年則是“騙子媒體”,2013年為“福利旅游”。

  在“年度惡詞”揭曉前,由德國語言協會評選的德國“年度詞匯”已在上月公布。“後事實”一詞被定為2016年的“年度詞匯”。意思是“人們不再對事實感興趣,而是跟著感覺走”,“英國脫歐”、“特朗普效應”等也入圍。與“年度惡詞”不同,“年度詞匯”具有“美好”、“正能量”的含義。

  學者:人們不應對德國2017年的情況過於樂觀

  克勞斯·拉裡斯教授:德國之所以不那麼容易受到民粹主義的攻擊,是因為對納粹統治的歷史反思使德國民衆普遍達成了反民粹主義共識。(完)

责任编辑:多维新闻整理

多维新闻网版权所有

本站所有新闻由机器人自动抓取取更新

手机:13317130006 邮箱:mM476056@qq.com
鄂ICP备15019969号 地址:武汉市光谷高新技术开发区